About me

I was born and raised in Britain, near Nottingham, and gained a Bachelor of Science degree in linguistics, German, Swedish and economics at the University of Surrey. Studies included training in translation and interpreting, periods at the Free University Berlin and research at the Schulbuchzentrum in Braunschweig and various archives.

These years were interspersed with holiday jobs in a hotel, work experience in Berlin at the Reinickendorf social department, the Berliner Bank and training as a translator with the German Institute for Economic Research (DIW) Berlin.

After several years of bilingual experience, particularly in the media in Berlin, I received a doctorate in Communications Science from the Free University Berlin.

I gained experience in writing, translating, editing and interpreting with the BBC and other British media, German radio and television stations, Berlin and federal German agencies, art exhibitions, and through 'in house' projects with the Nicolai Verlag, the Cornelsen school book publishers, the Museums' Educational Service, the Jewish Museum Berlin and the Max Planck Institute for the History of Science. Museum Berlin and the Max Planck Institute for the History of Science. My regular freelance clients now include the German Bundestag.

I have been based in Berlin as a freelance translator and interpreter since the early 1990s and enjoy using English as a vehicle for creating understanding, discourse and entertainment in a great variety of contexts and media.